R (ر)

VOLVER AL GLOSARIO

Raḍiyaʾllāhu ʿanhum, Ramaḍān


Rasūl [رَسُول]:

Literalmente significa mensajero. Su plural: rusul [رُسُلٌ]. En la legislación islámica se refiere a aquellos que Allāh seleccionó de entre Su creación, para traer un mensaje de parte de Allāh. Šaiḫ Al-ʿUṯaymīn explicó «Un mensajero es aquel que recibe una legislación por medio de revelación de Allāh, y se le pide que la propague y actúe sobre ella. Cada mensajero es un profeta, pero no todos los profetas son mensajeros» [Fatāwā Islamiyah – tomo 1 página 226]. El profeta también recibe revelación, pero implementa la legislación de un mensajero previo y llama a la gente a eso. El principal mensaje a lo cual llamaron todos los mensajeros y profetas de Allāh, es el tawḥīd [el monoteísmo, adorar únicamente a Allāh y rechazar la adoración de todo lo que se adora aparte de Allāh].

Allāh el Más Alto nos aclara:

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

«Y verdaderamente, enviamos a cada nación [ʾummah], un mensajero [proclamando]: ‹Adoren a Allāh [solo], y eviten los ṭāġūt [falsas deidades]›. De entre ellos, algunos fueron a los que Allāh guió, y de entre ellos hubo aquellos para quienes el desvío fue justificado [como consecuencia de lo que hacían interna y externamente]. Así que viaja a través de la tierra y mira cuál fue el final de quienes negaron [la verdad]» [Qurʾān, Sūrah An-Naḥl 16:36].

Y también dijo Allāh el Más Alto a su mensajero final:

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ

«Y no enviamos ningún mensajero antes de ti (oh, Muḥammad, ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam), excepto que le revelamos que no hay deidad con derecho a ser adorado excepto Yo [Allāh], así que adorenme [solo a Mí y a nadie más]» [Qurʾān, Sūrah al-ʾAnbiyāʾ 21:25]. 

En el Sagrado Qurʾān, la palabra rasūl se encuentra mencionada en varias āyāt, por ejemplo: 2:151, 2:285, 3:32, 3:101, 4:59 entre otras. Ver también: ʾIslām, tawḥīd, sunnah, bidʿah.


Rasūluʾllāh [رَسُولُ اللَّهِ]: 

Literalmente significa Mensajero de Allāh. En la legislación islámica generalmente se refiere al último y mejor de todos los mensajeros, Muḥammad hijo de ʿAbdiʾllāh hijo de ʿAbdiʾl-Muṭṭalib hijo de Hāšim, de [la tribu de] Qurayš—ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam. Ver también: Rasūl, Muḥammad.


Rabbī Allāh [رَبِّي اللَّهُ]: 

Mi Señor es Allāh.


Rakʿah [رَكْعَةٌ]:

Su plural: rakaʿāt [رَكَعاتٌ]. Es una unidad de la oración (ṣalāh) que contiene palabras (Takbīr, súplicas, recitación) y diferentes movimientos, de pie, de inclinación, sentado y de prosternación.

Artículos relacionados:
– Los pilares y obligaciones de la oración


Rafʿ [رَفْع]: 

Literalmente significa: levantar, elevar, subir en categoría, entre otros. En la ciencia del ḥadīṯ se usa para describir ciertos tipos de narraciones. Se dice que una narración marfū’ sigue la regla de rafʿ. Ver la entrada de marfū’ para comprender la regla de rafʿ.


Raḍiyaʾllāhu Taʿala ʿanhum  [رضي الله تعالى عنهم]:

Tiene dos significados: «Allāh el Altísimo esté complacido con todos ellos» y «Allāh el Altísimo está complacido con todos ellos». En el primer caso se está haciendo una oración a Allāh por ellos y en el segundo caso se está informando que Allāh está complacido con ellos, tal como Allāh lo informó en Sagrado Qurʾān, Sūrah at-Tawbah [9:100].


Ramaḍān [رَمَضَانٌ]:

Noveno mes del calendario lunar islámico. Un mes muy importante en el mundo islámico: a) Es el mes en el cual los musulmanes cumplen con el cuarto pilar del ʾIslām en donde cada musulmán adulto que goza de buena salud, ayuna desde el amanecer hasta la puesta del sol durante los días de este  mes, absteniéndose de comer, beber y de tener relaciones sexuales. Ver Sagrado Qurʾān (Corán), Surah al-Baqarah (2):185. b) Mes en el que comenzó la revelación del Sagrado Qurʾān a nuestro Profeta Muḥammad (Paz y bendiciones de Allāh sean sobre él) y es el mes en el cual se envió el Qurʾān al cielo para ser revelado gradualmente al Profeta (Paz y bendiciones de Allāh sean sobre él). c) En este mes está Laylatuʾl-Qadr (la noche de decreto, ver Laylatuʾl-Qadr), que es mejor que mil meses (¡más de 83 años!) y por lo tanto de una enorme recompensa. d) En el mes de Ramaḍān también se realizó la batalla de Badr, cuando Allāh dio victoria a los musulmanes sobre muchos idólatras en Makkah, y de ahí los incrédulos empezaron a temer más a los musulmanes. e) En ese mes también recordamos la apertura (Fath) de Makkah por el Profeta Muḥammad (paz y bendiciones de Allāh sean sobre él) cuando regresó a ella victorioso después de haber salido temeroso.


Raḥimahuʾllāh [رَحِمَهُ الله]:

Allāh tenga misericordia de él.


Ribā [الربا]:

Usura, la cual puede ser de dos tipos: a) Ribā Nasyʾah [ربا النسيئة], es decir intereses sobre dinero prestado; b) Ribā Faḍl [ربا الفضل] que es utilizar bienes del mismo tipo pero de diferente calidad, por ejemplo cambiar una porción de dátiles de buena calidad por una cantidad mayor de dátiles de menor calidad. El ʾIslām prohíbe estrictamente todos los tipos de usura. El mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo “ribā tiene 72 niveles, la forma [de ribā] más baja equivale a un hombre  fornicando con su madre” [ver Silsilatiʾl ʾAḥādīṯ  Aṣ-Ṣaḥīḥah No. 1871].


Ridāʾ [رِدَاءٌ]:

Tela que cubre el torso usualmente usada durante la peregrinación.


Ridda [رِدَّةٌ]: 

Apostasía.


Riyāʾ [الرِّيَاءُ]:

Ostentación, aparentar, pretensión, disimular, adulación, hipocresía. Derivada de la palabra ar-Ruʾyah [الرؤية] (visión, mirar [detenidamente], observación). Son las acciones que uno realiza con el fin de ser vistos por otros. Fue reportado de Maḥmūd ʾibn Labīd que el Profeta (SallaAllāhu ‘alayhi wa sallam) dijo: «Lo que más temo por vosotros es el Širk [politeísmo] menor». Se le preguntó sobre esto «¿Oh Mensajero de Allāh, qué es el Širk menor?» y él respondió: «ar-Riyāʾ, verdaderamente, Allāh (Alabado y Exaltado sea) dirá en el Día de la Resurrección a aquéllos que hacían buenas obras para ser vistos: ‹Id a aquéllos a quienes solíais presumir tus acciones en el mundo, y ved si encontráis alguna recompensa con ellos› » [ʾAḥmad 5/428]. Ver Širk, Širk al-ʾAṣġar, Širk al-ʾAkbar.

Artículos relacionados:

El politeísmo [širk] en la adoración [ʿibādah] consiste en 8 breves preguntas y respuestas que explican Širk menor y Širk mayor.


Ruḫṣah [رُخْصَة]:

También transliterado como: Rukhsah, rujsa.
Concesión, permiso, licencia, autorización. Es la concesión/permiso que se nos da, según la legislación islámica [Šarīʿah], para la realización de algunas acciones, como por ejemplo, la concesión que se le da al viajero para romper su ayuno [ṣawm] y el recortar su oración [ṣalāh] de cuatro rakaʿāt a dos, entre otros casos. Así mismo, los sabios del Comité Permanente [ifta] han mencionado que se debe ser cautelosos y responsables con estas permisiones a fin de evitar buscar siempre lo más fácil ya que esta conducta no es permisible; ruḫṣah sólo se puede aplicar cuando el Qurʾān y la Sunnah lo indican.


Ruṭab [رُطَب]:

o Ruṭub. Dátil fresco antes de madurar. Su plural: Ruṭabāt [رُطَبَات]. Son frutos de las palmeras datileras que abundan en diferentes países, principalmente en países del maġrib – المغرب (región norte de África) y el ḥiğāz (península arábiga). Existen diversas especies de dátiles y son consumidos por su alto nivel nutritivo y considerados también por tener beneficios medicinales. En el ʾIslām, uno de los momentos más recomendados de consumir dátiles es cuando se rompe el ayuno debido a la cantidad de azúcar que contiene, el cual ayuda al organismo a restablecerse luego de pasar varias horas sin comer. El Ruṭub era el alimento preferido por el Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) para romper el ayuno. Acerca de romper el ayuno con un número impar de dátiles, Šaiḫ ʾIbn Al-ʿUṯaymīn (raḥimahuʾllāh) dijo que esto no se puede decir es de la sunnah, ya que lo único auténtico que se ha narrado sobre comer un número impar de dátiles es para antes de ir a la ceremonia de ʿĪduʾl-fitr.


Ruqyah [رُقْيَة]:

Su plural: ar-Ruqā. Curar enfermedades o males (como mal de ojo o picaduras venenosas y mordidas) por medio de la recitación del Qurʾān, las súplicas [ʾadʿiyah] o el uso de recordatorios legislados [aḏkār]. Esto está permitido y legislado siempre que no se utilice nada que contenga širk o desobediencia a Allāh. Šaiḫ An-Nağmī dijo que la ruqyah está permitida si cumple tres condiciones: 1) Debe originarse del Qurʾān y la sunnah, 2) Debe hacerse en la lengua árabe y 3) Uno no debe creer que la ruqyah es la cura, sino solo el medio para buscar la curación de Allāh. Šaiḫ Ṣāliḥ ʾAl-Fawzān dijo que no se puede usar grabaciones para la ruqyah, tiene que ser recitado en vivo / en directo. Se puede recitar sobre la persona enferma y luego soplarle, o se puede recitar sobre agua y luego tomar el agua pero no se puede hacer ruqyah por medio de escribir versos y luego poner los escritos sobre la persona, pues esto último no está legislado. Ver también: Širk.