Interactuando con los padres no musulmanes


بسم الله الرحمن الرحيم

Él comenzó estos versos ordenando al hombre la bondad hacia sus padres:

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ

«Y hemos ordenado al hombre la bondad hacia a los padres»

[Qurʾān, Sūrah Al-ʿAnkabūt 29:8]

Su declaración “bondad” implica bondad en todos los sentidos de la palabra de los dichos y acciones. Esto significa que interactúa con sus padres con buen discurso, buenas palabras y un lenguaje apropiado para su estado y acorde con su posición. Y debe interactuar con ellos sirviéndoles, ayudándoles y asistiéndoles, cuidando de las necesidades de sus padres. Este consejo es general que incluye todo tipo de amabilidad y todo camino de bondad. Él dijo:

وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ

«…Pero si se esfuerzan para que asocies conmigo, aquello para lo cual no tienes conocimiento…»

[Qurʾān, Sūrah Al-ʿAnkabūt 29:8]

Significa: si lo padres están sobre politeísmo y descreencia en Allāh y se esfuerzan en hacer que sus hijos asocien compañeros con Allāh y no crean en Allāh. Y el significado de «hacer ğihād o esforzarse» es hacer un gran esfuerzo e instar y pedir continuamente a sus hijos que regresen al politeísmo y al descreimiento en Allāh el Bendito y Exaltado. Él dijo:

وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ

«…Pero si se esfuerzan para que asocies conmigo, aquello para lo cual no tienes conocimiento…»

[Qurʾān, Sūrah Al-ʿAnkabūt 29:8]

El dicho de Allāh el Exaltado «De la cual no tienes conocimiento», esta es la descripción necesaria para el politeísmo porque nadie tiene conocimiento que haga legítimo el politeísmo. El politeísmo [širk] es falso y no hay ningún conocimiento auténtico que haga legítimo el širk. Por lo tanto, los politeístas y aquellos con creencias corruptas no tienen absolutamente ninguna prueba o conocimiento que demuestre que están sobre lo correcto.

Nadie tiene pruebas de que el politeísmo es correcto porque todo [politeísmo] es falso, desorientación y corrupción. Esto es similar a la declaración de Allāh el Exaltado:

وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ

«Y quien invoque además de Allāh a otra deidad para la cual no tiene pruebas»

[Qurʾān, Sūrah Al-Muʾminūn 23:117].

Esta es una descripción necesaria de politeísmo [širk] [una descripción] de la cual nunca está libre [es decir, que el politeísmo necesariamente se comete sin una prueba, pues no hay pruebas que lo haga legítimo].

Él dijo:

وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَآ

«…Pero si se esfuerzan para que asocies conmigo, aquello para lo cual no tienes conocimiento, entonces no les obedezcas…».

[Qurʾān, Sūrah Al-ʿAnkabūt 29:8]

Significa que si ellos te llaman a politeísmo y descreencia en Allāh «entonces no les obedezcas», significa que no debes obedecerles cuando te ordenan asociar compañeros con Allāh el Exaltado.

Él dijo «entonces no les obedezcas» y no dijo, «entonces desobedécelos». Esto significa que es obligatorio para un hijo ser bueno con sus padres e interactuar con sus padres en una manera amable pero no debe obedecerles en el politeísmo y descreencia a lo cual lo llaman. Si ellos necesitan su atención y ayuda, entonces es obligatorio obedecerles en eso. Esto se aclara en la sūrah Luqmān. Allāh el Bendito y Exaltado dijo:

وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِى ٱلدُّنْيَا مَعْرُوفًا

«Pero si se esfuerzan para que asocies conmigo, aquello para lo cual no tienes conocimiento, entonces no les obedezcas, pero compórtense con ellos en el mundo con amabilidad».

[Qurʾān, Sūrah Luqmān 31:15]


Por el Šaiḫ ʿAbduʾr-Razzāq ʾibn ʿAbduʾl-Muḥsin al-ʿAbbād al-Badr
📖 Libro: Interactuando con los padres no musulmanes – una guía para el nuevo musulmán

📆 Publicado en Islam Puro: 6-Ṣafar 1441 / 05-Octubre 2019
🖋
Traducción al español y edición por Islam Puro
📂 ID: iptt0349


📍 Artículo relacionado: