Las mejores palabras que dijo Profeta alguno


 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

.
1) El Mensajero de Allāh ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam, dijo:

   خَيْرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ، وَخَيْرُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

La mejor súplica es la súplica hecha el día de ʿArafah (un día antes del ʿĪd). Las mejores palabras dichas por mí o por cualquier Profeta anterior a mí son:

Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu, wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr

No existe deidad alguna que sea digna de adoración excepto Allāh, solo, sin asociados [ni compañeros]. A Él pertenece el dominio y a Él pertenece la adoración y Él tiene poder sobre todas las cosas.


2) Narró ʾAbū Hurayrah que el Mensajero de Allāh  ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam dijo:

Quienquiera que diga cien veces

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu, wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr,

obtendrá la misma recompensa que por haber liberado a cien esclavos, y [la recompensa] de cien buenas obras serán escritas en su cuenta y cien pecados serán borrados de su cuenta, y el decir esto será un escudo en contra de  Šayṭān durante ese día y hasta la noche, y nadie podrá hacer una mejor obra que él excepto el que lo diga más veces.


3) El Mensajero de Allāh ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam dijo:

Quien diga diez veces durante la mañana:

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ يُحْيِي وٓ يُمـيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

[Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu yuḥyī wa yumītu wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr (No existe deidad alguna que sea digna de adoración excepto Allāh, solo, sin asociados [ni compañeros]. A Él pertenece el dominio y a Él pertenece la adoración, da la vida y da la muerte, y Él es sobre todas las cosas Capaz [Él tiene poder sobre todas las cosas])], entonces Allāh escribirá diez recompensas por cada vez que lo dijo. Diez malas obras serán borradas. Allāh lo elevará por diez niveles y es equivalente a liberar diez esclavos. Es una protección para él desde el comienzo del día hasta el final del día. No hará una mejor acción [de entre las acciones opcionales] ese día que sea mejor, y si lo dice al comienzo de la noche entonces recibe la misma recompensa.

Nota de edición: Se corrigió este ḥadīṯ el 3 de Muḥarram 1436 ya que habíamos omitido por error el texto resaltado en rojo.


4) Narró ‘Ubada bin as-Samit que el Profeta ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam dijo:

Quien se levante en la noche y diga:

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ 

Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu, wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr. Al-ḥamdu-lillāh wa subḥānaʾllāh wa lā-ʾilaha il-lāʾl-lāh waAllāhu ʾakbar wa Lā ḥawla wa lā quwata ʾillā billāh (No existe deidad alguna que sea digna de adoración excepto Allāh, solo, sin asociados [ni compañeros]. A Él pertenece el dominio y a Él pertenece la adoración y Él es sobre todas las cosas Capaz [Él tiene poder sobre todas las cosas]). [Todas] las alabanzas son para Allāh, glorificado sea Allāh, no existe Dios verdadero, que merezca ser adorado, excepto Allāh, Allāh es el Más Grande, y no existe poder ni fuerza [capacidad] excepto en Él [excepto lo que proviene de Él]).

Y luego diga:

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي 

Allāhummaʾġfir lī (¡Oh Allāh! perdóname) o invoque a Allāh, se le responderá y si hace la ablución (y reza) su rezo será aceptado.


5) El Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:

Quien diga

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

«Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu, wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr» con un corazón sincero, testificando a la verdad que hay en este [dicho] con su lengua, entonces seguro que Allāh rasgará el cielo hasta que Él vea al que lo dijo de entre la gente de la tierra. Y el derecho del siervo a quien Allāh mira es que Él le concederá lo que sea que él pida.


6) ʾAbū ʾAyūb al-Anṣārī reportó que el Profeta ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam, dijo:

Quien diga diez veces

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

«Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu, wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr» tendrá una recompensa igual a la de haber liberado cuatro esclavos de la descendencia de [el Profeta] ʾIsmāʿīl.


7) Sobre la autoridad de ʿAbdullāh ʾibn ʿUmar que el Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:

Quien entre a un mercado y diga:

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

«Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu yuḥyī wa yumītu wa huwa ḥayyun lā yamūtu, biyadihiʾl-ḫayru wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr»[1]

Allāh le escribirá un millón de buenas obras, le borrara un millón de malas obras y le construirá una casa en Ğannah (el paraíso).”

En otra narración que también es ḥasan en lugar de decir que se le construirá una casa en Ğannah dice ‘Y será elevado un millón de niveles’

[1] No hay nadie que merezca ser adorado excepto Allāh, Él es solo sin asociados o compañeros. A Él pertenece el dominio y la alabanza, Él causa vida y muerte y Él es el que vive y nunca morirá. En Su mano esta todo bien y Él tiene poder sobre todas las cosas.


8) ʾAbū Ayyūb‎ al-Anṣārī reportó que el Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:

Quien diga diez veces en la mañana

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

«Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu, wa huwa ‘alā kul-li šayʾin qadīr», tendrá diez buenas obras escritas debido a ello, diez malas obras serán borradas debido a ello y será elevado diez niveles debido a ello. También será como haber liberado cuatro esclavos y será, para el que lo diga, protección en contra del Diablo, hasta [que llegue] la noche del que lo diga. Quien dice estas palabras después de haber rezado maġrib ganará la misma [recompensa] hasta la mañana.”


9) ʾAḥmad (25340) recopiló de ʾUmm Salamah y At-Tirmiḏī (3330) de ʿAlī que el Mensajero de Allāh -ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam- le dijo a ‎ Fāṭimah:

Cuando reces faǧr di:

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah, lahuʾl-mulku wa lahuʾl-ḥamdu yuḥyī wa yumītu, biyadihiʾl-ḫayru wa huwa ‘alā kul-li šaiʾin qadīr

Di estas palabras diez veces después de faǧr y diez veces después de maġrib. En verdad, cada vez se escriben diez buenas obras, se eliminan diez malas obras y equivale a liberar a un esclavo de entre la descendencia de ʾIsmāʿīl. Ese día uno no cometerá un pecado que se sobreponga (venza) a uno mismo, excepto el širk. Lā ʾilāha ʾil-la Al-lāhu waḥdahu lā šarīka lah te protege contra todo demonio y contra todo daño desde el momento en que lo dices en el amanecer, hasta el momento que lo dices en la noche (atardecer).


📖 Primer ḥadīṯ: Extraído de At-Tirmidhi en el Libro de la Súplica, capítulo de la súplica del día de ‘Arafat, número 3585, y Malik en el Libro de la Llamada a la Ṣalāh. ʾḤadīṯ autentico.
📖 Segundo ḥadīṯ:  [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī Volumen 8, Libro 75, Número 412; este ḥadīṯ también se encuentra en Ṣaḥīḥ Muslim]
📖 Tercer ḥadīṯ:  [Silsilatiʾl ʾAḥādīṯ Aṣ-Ṣaḥīḥah, 2523]
📖 Cuarto ḥadīṯ:  [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī  Volumen 2, libro 21, número 253]
📖 Quinto ḥadīṯ:  ʾIbn Rağab en Kalimatuʾl-ʾiḫlāṣ (pag. 61); con un una cadena de narración auténtica, ‘ʾIsnādun ṣaḥīḥ’ por Šaiḫ Al-Albānī.
📖 Sexto ḥadīṯ: Buḫārī (6404) y Muslim (30); una narración diferente dice “liberar un esclavo” en lugar de cuatro
📖 Séptimo ḥadīṯ:  [At-Tirmiḏī 5/291, y Al-Hākim 1/538. Šaiḫ Al-Albānī lo clasificó como hasan in Ṣaḥīḥ Ibn Māyah 2/21 y Ṣaḥīḥ At-Tirmiḏī 3/152]
📖 Octavo ḥadīṯ:  [ʾAḥmad (22418) y Ṣaḥīḥ Ibn Ḥibbān (2341), ver Ṣaḥīḥ At-Tarġīb waʾt-Tarhīb (653)].
📖 Noveno ḥadīṯ:  Recopilado por ʾAḥmad (25340) de ʾUmm Salamah y At-Tirmiḏī (3330)
[Auténtico, ver Ṣaḥīḥ At-Tirmiḏī por Šaiḫ Al-Albānī]


🖋 Traducido del inglés al español y editado por Islam Puro
📂 ID iptt0232


* Audio ʾaḥādīth nº 1, 2, 5, 6 y 8 

🔊 Descargar audio


* Audio ḥadīṯ nº 3

Descargar audio


* Audio ḥadīṯ nº 4

🔊 Descargar audio


* Audio ḥadīṯ nº 7

🔊 Descargar audio


* Audio ḥadīṯ nº 9

🔊 Descargar audio