Wāw

Regresar


Letra árabe:

و


Sonido:

 


Forma de escritura:

Al inicio de una palabra:   وـ

En medio de una palabra:  ـوـ

Al final de una palabra:  ــو

( Wāw es una letra no conectora, por lo que en ninguna ocasión se unirá a la siguiente letra a pesar de encontrarse en la misma palabra)


📌 Esta letra tiene dos formas que son las siguientes:

Nombre de la letra (primera forma):

وَاو – Wāw


Transliteración:

w


Ejemplo de transliteración:

Wağib – واجب


Punto de articulación:

En esta primera forma, la letra Wāw و  del árabe funciona como consonante. Su punto de articulación de esta letra Wāw و  proviene desde los labios al juntarlos como se muestra en la imagen. Su sonido es similar a la consonante “w” del español como en el nombre «Walter».

ـــــــــــ ۩ ــــــــــ


 Nombre de la letra (segunda forma):

الواو المَدِّيََة  – Wāw maddiyyah


Transliteración:

Ū – ū


Ejemplo de transliteración:

نُوزِعَ – nūziʿa


Punto de articulación:

En esta segunda forma, la letra Wāw و  funciona como vocal, proviene desde la cavidad oral (al-ğauf)[1], la parte vacía de la boca, y no tiene un punto de articulación fijo. Su sonido es similar a la “u” del español. Esto ocurre cuando la letra Wāw و es sākinah (sin vocalizaciones/ḥarakāt) y le antecede una letra que está acompañada de una ḥarakāt de sonido similar que también es semejante a la “u” del español llamada «ḍammah» en el idioma árabe, al juntarse ambos sonidos tendrá una prolongación de dos tiempos “uu” que en islam-puro será representada por la letra “ū”. Debido a esta prolongación que viene de la cavidad oral, es que se le conoce como Wāw maddiyyah.


[1] También escrita como «al-yauf».