Los más bellos nombres pertenecen a Allāh
Introducción[1]
Allāh, el Más Exaltado, dijo:
وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
«A Allāh pertenecen los nombres[2] más sublimes, así que invócalo a través de ellos y apártate de quienes niegan [o hablan palabras impías de] Sus nombres».
Qurʾān, Sūrah Al-ʾAʿrāf [7:180]
ʾAbū Hurayrah (raḍiyallāhu ʿanhu) reportó que el Mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo:
Allāh tiene noventa y nueve nombres, cien excepto uno. Cualquiera que los preserve correctamente [es decir, los memorice] y actúe de acuerdo con ellos entrará al Paraíso.
[Reportado por Al-Buḫārī y Muslim]
El Šaiḫ bin Ṣāliḥ al-ʿUtaymīn (raḥimahuʾllāh) da una lista de ochenta y un nombres extraídos del Libro de Allāh, el Qurʾān[3], y los últimos dieciocho, desde el número ochenta y dos hasta el noventa y nueve, son extraídos de la Sunnah[4] auténtica. Esta lista se encuentra en su libro Al-Qawā’iduʿl-Muṯlā [القواعد المثلى].
[1] Tomado de las «Lecciones sobre la explicación de Kitābuʾt-Tawḥīd» del Šaiḫ Muḥammad ʾIbn ʿAbduʾl-Wahhāb.
[2] De acuerdo con lo explicado por Šaiḫ ʿAllāmah Ṣāliḥ Al-Fawzān, no es posible traducir los nombres de Allāh, debido a esto, solo podemos transmitir al español la traducción del significado aproximado. Recomendamos leer la siguiente información: No es posible traducir los nombres de Allāh.
[3] Ver Qurʾān en: https://www.islam-puro.com/glosario/q
[4] Ver Sunnah en: https://www.islam-puro.com/glosario/s/
Recomendamos leer: El estatus del conocimiento relacionado con los nombres y atributos de Allāh Subḥānahu wa Taʿālā
Él (raḥimahullāh) dice, del Libro de Allāh (el Altísimo), son:
1 | الله | El primer Nombre es Allāh, en la lengua árabe es una forma de decir «al-ilah», que literalmente se traduce «El Dios», y su significado lingüístico es «El que merece ser adorado». | |
2 | الأحَدُ | (Al-ʾAḥadu), El Único | |
3 | الأَعْلَى | (Al-ʾAʿlā), El Altísimo o El Más Alto | |
4 | الأَكْرَمُ | (Al-ʾAkramu) – El Más Generoso | |
5 | الإِلَهُ | (Al-ʾilahu) – El Único que merece ser adorado, o el que merece ser adorado con exclusividad. | |
6 | الأَوَّلُ | (Al-ʾAwwalu) – El Primero | |
7 | الآخِرُ | (Al-Āḫiru) – El Último | |
8 | الظَّاهِرُ | (Aẓ-Ẓāhiru) – El Más Elevado | |
9 | البَاطِنُ | (Al-Bāṭinu) – El Más Cercano | |
10 | البَارِئُ | (Al-Bāriʾu) – El Originador | |
11 | البَرُّ | (Al-Barru) – El Más Benigno y Amable | |
12 | البَصِيرُ | (Al-Baṣīru) – El que todo lo ve | |
13 | التَّوَّابُ | (At-Tawwābu) – El que Guía a Sus siervos a arrepentirse y acepta su arrepentimiento. | |
14 | الجَبَّارُ | (Al-Ğabbāru) – El Exaltado y Todopoderoso que compele | |
15 | الحَافِظُ | (Al-Ḥāfiẓu) – El Protector | |
16 | الحَسِيبُ | (Al-Ḥasību) – El Calculador [de obras] que es suficiente. | |
17 | الحَفِيظُ | (Al-Ḥafīẓu) – El Guardián | |
18 | الحَفِيُّ | (Al-Ḥafīyyu) – El Benevolente | |
19 | الحَقُّ | (Al-Ḥaqqu) – El Verdadero | |
20 | المُبِينُ | (Al-Mubīnu) – El Claro y Manifiesto | |
21 | الحَكِيمُ | (Al-Ḥakīmu) El Completamente Sabio o Al-Ḥākimu, El que todo lo sabe | |
22 | الحَلِيمُ | (Al-Ḥalīmu) – El Tolerante | |
23 | الحَمِيدُ | (Al-Ḥamīdu) – El que merece ser alabado | |
24 | الحَيُّ | (Al-Ḥayyu) – El Siempre Vivo | |
25 | القَيُّمُ | (Al-Qayyumu) – El que se sustenta a Sí mismo, de quien todo depende | |
26 | الخَبِيرُ | (Al-Ḫabīru) – El Completamente Consciente | |
27 | الخَالِقُ | (Al-Ḫāliqu) El Creador y Hacedor de Todo | |
28 | الخَلاَّقُ | (Al-Ḫallāqu) – El Creador que crea una y otra vez | |
29 | الرَّءُوفُ | (Ar-Raʾūfu) – El Compasivo y Amable | |
30 | الرَّحْمَنُ | (Ar-Raḥmanu) – El Extremadamente Misericordioso | |
31 | الرَّحِيمُ | (Ar-Raḥīmu) – El Otorgador de misericordia | |
32 | الرَّزَاقُ | (Ar-Razāqu) – El Gran Proveedor | |
33 | الرَّقِيبُ | (Ar-Raqību) – El Guardián siempre observante | |
34 | السَّلاَمُ | (As-Salāmu) – El Impecable o El que no tiene falla | |
35 | السَّمِيعُ | (As-Samīʿu) – El que todo lo oye | |
36 | الشَّاكِرُ | (Aš-Šākiru) – El Apreciativo | |
37 | الشَّكُورُ | (Aš-Šakūru) – El Más dispuesto a apreciar y recompensar abundantemente | |
38 | الشَّهِيدُ | (Aš-Šahīdu) – El Testigo | |
39 | الصَّمَدُ | (Aṣ-Ṣamadu) – El Señor Perfecto y Dueño de quien depende toda la creación | |
40 | العَالِمُ | (Al-ʿĀlimu) – El Conocedor de Todo lo visible e invisible | |
41 | العَزِيزُ | (Al-ʿAzīzu) – El Todopoderoso o El Invencible | |
42 | العَظِيمُ | (Al-ʿAẓīmu) – El Formidable o el Magnífico | |
43 | العَفُوُّ | (Al-ʿAfuwwu) – El que perdona una y otra vez | |
44 | العَلِيمُ | (Al-ʿAlīmu) – El que todo lo sabe | |
45 | العَلِيُّ | (Al-ʿAliyyu) – El Exaltado | |
46 | الغَفَّارُ | (Al-Ġaffāru) – El que perdona a menudo | |
47 | الغَفُورُ | (Al-Ġafūru) – El que perdona extensamente | |
48 | الغَنِيُّ | (Al-Ġaniyyu) – El Independiente que es libre de toda necesidad | |
49 | الفَتَّاحُ | (Al-Fattāḥu) – El Juez y Abridor que distingue la verdad de la falsedad | |
50 | القَادِرُ | (Al-Qādiru) – El Completamente Capaz | |
51 | القَاهِرُ | (Al-Qāhiru) – El Invencible Dominador | |
52 | القُدُّوسُ | (Al-Quddūsu) – El Puro y Perfecto | |
53 | القَدِيرُ | (Al-Qadīru) – El que tiene Poder Completo, capaz de hacer todo. | |
54 | القرِيبُ | (Al-Qarību) – El que está cerca | |
55 | القَوِيُّ | (Al-Qawiyyu) – El Perfecto en fuerza | |
56 | القَهَّارُ | (Al-Qahhāru) – El Abrumador Dominador que nunca es vencido | |
57 | الكَبِيرُ | (Al-Kabīru) – El Incomparablemente Grandioso | |
58 | الكَرِيمُ | (Al-Karīmu) – El Dadivoso, Generoso, Abundante en lo bueno | |
59 | اللَّطِيفُ | (Al-Laṭīfu) – El Sutil y Amable | |
60 | المُؤْمِنُ | (Al-Muʾminu) – El Verdadero y Digno de confianza, Otorgador de seguridad | |
61 | المُتَعَالِي | (Al-Mutaʿālī) – El Supremo y Exaltado | |
62 | المُتَكَبِّرُ | (Al-Mutakabbiru) – El Supremo en Gloria, el justamente y legítimamente Orgulloso | |
63 | المَتِينُ | (Al-Matīnu) – El Fuerte | |
64 | المُجِيبُ | (Al-Muğību) – El que responde | |
65 | المَجِيدُ | (Al-Mağīdu) – El Perfecto en gloria y honor | |
66 | المُحِيطُ | (Al-Muhīṭu) – El que lo abarca todo | |
67 | المُصَوِّرُ | (Al-Muṣawwiru) – El que da formas y moldea. | |
68 | المُقْتَدِرُ | (Al-Muqtadiru) – El Omnipotente | |
69 | المُقِيتُ | (Al-Muqītu) – El Todopoderoso Mantenedor | |
70 | المَلِكُ | (Al-Maliku) – El Rey | |
71 | المَلِيكُ | (Al-Malīku) – El Omnipotente Soberano | |
72 | المَوْلَى | (Al-Mawlā) – El Señor Patrono o el Dueño y El que brinda apoyo | |
73 | المُهَيْمِنُ | (Al-Muhayminu) – El Testigo digno de confianza y siempre observante | |
74 | النَّصِيرُ | (An-Naṣīru) – El Ayudador | |
75 | الوَاحِدُ | (Al-Wāḥidu) – El Único | |
76 | الوَارِثُ | (Al-Wāritu) – El Heredero | |
77 | الوَاسِعُ | (Al-Wāsiʿu) – El Vasto | |
78 | الوَدُودُ | (Al-Wadūdu) – El que ama y que es amado | |
79 | الوَكِيلُ | (Al-Wakīlu) – El Determinador de los asuntos que es digno de confianza | |
80 | الوَلِيُّ | (Al-Waliyyu) – El Señor Guardian | |
81 | الوَهَّابُ | (Al-Wahhābu) – El Otorgador |
De la Sunnah del Mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam):
82 | الجَمِيلُ | (Al-Ğamīlu) – El Hermoso | |
83 | الجَوَادُ | (Al-Ğawād) – El Munificente | |
84 | الحَكَمُ | (Al-Ḥakamu) – El Juez | |
85 | الحَيِّيُ | (Al-Ḥayyiyu) – El que posee vergüenza honorable | |
86 | الرَّبُ | (Ar-Rabbu) – El Señor y El que cuida y nutre | |
87 | الرَّفِيقُ | (Ar-Rafīqu) – El Gentil | |
88 | السُّبُّوحُ | (As-Subbūḥu) – El Venerado y Perfecto | |
89 | السَّيِدُ | (As-Sayidu) – El Señor y Dueño | |
90 | الشَّافِي | (Aš-Šāfī) – El que cura | |
91 | الطَّيِّبُ | (Aṭ-Ṭayyibu) – El Puro | |
92 | القَابِضُ | (Al-Qābiḍu) – El que retiene | |
93 | البَاسِطُ | (Al-Bāsiṭu) – El Proveedor de abundante provisión | |
94 | المُقَدِّمُ | (Al-Muqaddimu) – El que da precedencia | |
95 | المُؤَخِّرُ | (Al-Muʾaḫḫiru) – El que da posterioridad o retrasa | |
96 | المُحْسِنُ | (Al-Muḥsinu) – El que actúa en una manera buena y fina | |
97 | المُعْطِي | (Al-Muʿtī) – El que da | |
98 | المَنَّانُ | (Al-Mannānu) – El Benefactor, Dador de gratificaciones | |
99 | الوِتْرُ | (Al-Witru) – El Único |
Voz:ʾAbū Ṭalḥa Dāwud Burbank
DESCARGA EL TEXTO EN PDF AQUÍ
DESCARGA LOS AUDIOS DE LOS NOMBRES AQUÍ
🖋 Traducción al español y edición por Islam Puro
📂 ID iptt0045