La prohibición del canto y la música en el Qurʾān y la Sunnah


بسم الله الرحمن الرحيم

.

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ

«Y engáñalos [oh Satanás] gradualmente a aquellos que puedas con tu voz …»

[Qurʾān, Sūrah Al-ʾIsrāʿ 17:64]

Muğāhid [de los sabios de la segunda generación que aprendió el significado del Qurʾān del ṣaḥābī ʾIbn ʿAbbās, entre otros] dijo: «significa: distráelos con palabras vanas y el canto». Qurṭubī dijo «Esto prueba que las flautas, el cantar y las palabras vanas [sin beneficio] están prohibidas.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ

«Y de entre las personas hay quien compra palabras vanas para [engañar y] desviar del camino de Allāh…»

[Qurʾān, Sūrah Luqmān 31:6]

El sabio de entre los ṣaḥābah [compañeros del profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam)] ʾIbn ʿAbbās, que se especializó en la explicación del Qurʾān, dijo: «se refiere a cantar» [Tafsīr Aṭ-Ṭabarī]. El sabio de entre los ṣaḥābah ʾIbn Mas’ūd, quien más supo del Qurʾān después del Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo: «Por Allāh, aparte de quien nadie merece ser adorado, esto se refiere a cantar». Y lo repitió tres veces. El mismo dicho se reportó de ʾIbn ʿUmar [el hijo de ʿUmar ʾibn Al-Ḫaṭṭāb]. Ver ʾIġāṯatuʾl-Luhfān de ʾIbnuʾl-Qayyim. ʾMuğāhid [de los sabios de la segunda generación que aprendió de ʾIbn ʿAbbās] dijo: «esto significa tocar el tambor». [Tafsīr Aṭ-Ṭabarī, 21/40]. Ḥasan al-Baṣrī [de los sabios de la segunda generación que aprendió el ʾIslām de los ṣaḥābah] dijo: «Este verso se reveló refiriéndose a las flautas y cantar» [Tafseer ʾIbn Kaṯīr, 3/451]. ʾIbnuʾl-Qayyim dijo sobre este verso: «el amor por el libro de Allāh y el amor por la música y el canto, no pueden estar juntos en el corazón de un creyente».

ʾIbnuʾl-Qayyim (raḥimahuʾllāh) [también] dijo: «la interpretación por parte de los ṣaḥābah y tābiʿīn, de que ‹palabras vanas› se refiere a cantar, es suficiente [para establecer su prohibición]. Esto ha sido reportado con cadenas auténticas de ʾIbn ʿAbbās e ʾIbn Masʿūd [dos de los sabios más importantes y respetados de entre los ṣaḥābah, ambos fueron muy cercanos al mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam)]. También fue reportado con una cadena auténtica que ʾIbn ‘Umar (raḍiyaʾllāhu ʿanhu) dijo ‹esto significa cantar›. Y no hay contradicción en la interpretación de ‹palabras vanas› como cantar».

Allāh dijo a ʾIblīs:

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ

«Y engáñalos [oh Satanás] gradualmente a aquellos que puedas con tu voz …»

[Qurʾān, Sūrah Al-ʾIsrāʿ 17:64]

Y fue narrado de Muğāhid (raḍiyaʾllāhu ʿanhu) que dijo «…y respecto a [el verso] ‹Y engaña gradualmente a aquellos que puedas con tu voz …›, su voz [es decir, la voz de Šayṭān] se refiere a cantar y falsedad».

El mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo: «Habrá gente de mi ʾummah que harán permisibles la fornicación, el vestir seda [para los hombres], los embriagantes y los instrumentos musicales… Allāh los destruirá durante la noche, ocasionado que les caiga encima una montaña y a otros los transformará en monos y cerdos» [ṣaḥīḥ al-Buḫārī 5590].

El mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo: «Habrá en esta ʾummah el colapso de la tierra, se transformará a la gente en animales y caerán rocas del cielo». Dijo que eso pasaría «cuando las mujeres que cantan, los instrumentos musicales y el consumo de alcohol sea prevalente» [At-Tirmiḏī 2212, Ḥasan].

El mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) dijo: «No vendan ni compren mujeres que cantan, y no enseñen a cantar. No hay bien alguno en este negocio, y lo que se gana de esto es ḥarām » [At-Tirmiḏī 3195, Ḥasan].

Al-Awzāʿī dijo que ʿUmar b. ʿAbduʾl-ʿAzīz (m. 101AH) escribió a ʿUmar b. Al-Walīd diciendo al final [de su carta]: «El que permitas abiertamente los instrumentos musicales y las flautas es una innovación en el ʾIslām» [Nasā’ī 4135, ṣaḥīḥ (narración auténtica)].

Šaiḫ Al-Albānī explicó que los ʾaḥādīṯ que prohíben los instrumentos musicales son claros y sin ninguna ambigüedad, la única excepción es el tamborilete sencillo [es decir que no tiene cascabeles ni nada como eso] y que usan las mujeres en las bodas y en las dos fiestas [ʿĪd]. Los cuatro ʾaʾimmah [plural de ʾimām] ʾAbū Ḥanīfah, Mālik, Šāfiʿī y ʾAḥmad están de acuerdo que la música y cantar están prohibido en el ʾIslām [ver aṣ-Ṣaḥīḥah, 1/145].

Šaiḫuʾl-ʾislām ʾIbn Taymiyyah (raḥimahuʾllāh) dijo: «La opinión de los cuatro ʾaʾimmah es [unánime] que todos los tipos de instrumentos musicales están prohibidos» [ver al-Mağmūʿ, 11/576].

•┈✽┈•

🖊 Nota de editor: En la actualidad muchos musulmanes creen que los ʾanāšīd [o anashid] son permitidos, dado que los ṣaḥābah recitaban poesía. Lo traducido anteriormente es suficiente para darse cuenta que si aquello que llaman ʾanāšīd es cantar [lo cual suele ser el caso] entonces está prohibido, y como sabemos, cantar no es igual a recitar poesía. De entre los sabios que han prohibido los ʾanāšīd que se escuchan hoy en día [y que contiene canto, música a capela o imitar instrumentos musicales con la voz] se encuentran el Šaiḫ Al-Albānī, Šaiḫ Ṣāliḥ ʾAl-Fawzān, el Comité permanente de fatāwā e investigación (Ifta) y muchos más.


✍ Desde los dichos del mensajero de Allāh (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam), Ibn ʿAbbās, ʾIbn Mas’ūd, Muğāhid, Qurṭubī, ʾIbn Kaṯīr, Aṭ-Ṭabarī, Al-Awzāʿī, ʿUmar b. ʿAbduʾl-ʿAzīz, Šaiḫuʾl-ʾislām ʾIbn Taymiyyah, ʾIbnuʾl-Qayyim , Šaiḫ Al-Albānī

🖋 Traducción del inglés al español y edición por Islam Puro
📂 ID iptt0299