El Tawḥīd en relación al Ḥaǧǧ


 

بسم الله الرحمن الرحيم

.
Aš-Šaiḫ  al-Walid ʿUbayd ʾal-Ğābirī (ḥafiẓahuʾllāh) comienza esta [muy] beneficiosa clase con el bendito acto del Ḥaǧǧ y su importancia en relación al Tawḥīd. Luego hace un esbozo de algunos de los derechos y obligaciones que tiene el peregrino con el fin de que su Ḥaǧǧ sea completo, seguido por una sesión de preguntas y respuestas:

Bismiʾllāhiʾr-Raḥmāniʾr-Raḥīm

Reseña.-

El Šaiḫ comienza alabando a Allāh (Subḥānahu wa Taʿālā) y enviando bendiciones y oraciones sobre el Profeta, ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam, y después de ello, él menciona que fue narrado por ʾibn ʿUmar (raḍiyallāhu ʿanhu) que el Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam), dijo:

“El ʾIslām está cimentado sobre cinco [pilares]: la Šahādah, que es dar testimonio que no existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Allāh (Subḥānahu wa Taʿālā) y que Muḥammad es Su Mensajero; perfeccionar y realizar la oración; pagar el Zakāh; ayunar en el mes de Ramaḍān y hacer el Ḥaǧǧ.”

[Ṣaḥiḥ Muslim]

Este ḥadīṯ es la evidencia de que el pilar más importante del ʾIslām es el Tawḥīd, el singularizar a Allāh en la adoración, y por esta razón él [el Profeta] declaró  que no hay nada ni nadie que sea digno de ser adorado excepto Allāh (Subḥānahu wa Taʿālā) y que el Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) es Su Siervo y Mensajero. El Tawḥīd es nuestra mayor obligación; es el fundamento de la religión. Debes saber, que Allāh te bendiga, que este Dīn del ʾIslām se yergue sobre dos fundamentos firmes: el primer fundamento es el llamado a Allāh solo, la daʿwah hacia ello, esforzarse en ello, amar y odiar por ello y hacer takfīr sobre aquel que deja el Tawḥīd; y el segundo fundamento es la prohibición de cometer širk o adscribir copartícipes a Allāh, ser duro con quienes lo cometen, odiarlo y hacer takfir sobre quien lo realiza; y ésta es la razón por la cual Allāh envió a todos los Profetas y Mensajeros, desde Nūḥ hasta Muḥammad, que la paz sea con todos ellos. Allāh Subḥānahu wa Taʿālā dijo [traducción del significado]:

“Y no enviamos Mensajero alguno antes de ti (oh Muḥammad) [ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam] excepto que le inspiramos [diciendo]: lā ilāha il-la ʾAnā [nada ni nadie tiene el derecho de ser adorado excepto Yo (Allāh)] así que adórenme [sin asociarme nada ni nadie]”.

Qurʾān, Sūrah al-ʾAnbiyāʾ [21:25]

Y Él dijo [traducción del significado]:

“Y ciertamente hemos enviado a cada nación un Mensajero [proclamando] ‘Adorad sólo a Allāh y rechacen los Ṭāġūt (las falsas divinidades)”

Qurʾān, Sūrah An-Naḥl [16:36]

El Profeta [ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam] también dijo en una narración auténtica:

“Ciertamente nosotros, los Profetas, somos todos hijos de madres diferentes, nuestro Dīn [ver glosario] es uno [y el mismo],  pero nuestras madres son diferentes”.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārīi]

Así que lo que se ha mencionado de estas āyāt y ese ḥadīṯ es una evidencia de lo que vamos a decir. En primer lugar, el Dīn con el cual Allāh (Subḥānahu wa Taʿālā) envió a los Profetas es el ʾIslām. En segundo lugar, tenemos que purificar nuestra intención en el Dīn [de manera que sea] sólo para Allāh ; y sabed mis queridos niños, que cada ʿIbādah, cada acto de adoración, debe cumplir con dos condiciones: la primera condición es que tengáis ʾIḫlās, [sinceridad, de manera que la acción sea] sólo para Allāh, la segunda es que sigáis sólo al Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) [en su Sunnah]; así, si alguna de estas condiciones se pierde, o no está presente, entonces esta ʿIbādah no es aceptada.

Además, en el hadith de ʾibn ʿUmar que hemos mencionado se encuentra la evidencia de que el Ḥaǧǧ es el quinto pilar del ʾIslām, y de esto se desprende que es una obligación y un requerimiento que aclaremos lo que compete al musulmán en relación al Ḥaǧǧ: Primeramente él debe tener intenciones puras con Allāh en lo que se refiere a los derechos del Ḥaǧǧ; [lo] segundo, es que debe seguir la Sunnah del Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam). Tercero, es que el musulmán debería realizar todos los pilares (del Ḥaǧǧ), y lo que le es obligatorio es realizarlos completa y perfectamente. Así, si tan sólo uno de los pilares del Ḥaǧǧ no está completo, entonces la totalidad de su Ḥaǧǧ no es válido. De este modo, si la persona no completa los pasos que son obligatorios [1] en el Ḥaǧǧ entonces debe compensarlo haciendo un sacrificio. El cuarto asunto es que debería mantenerse alejado de todos los tipos de desobediencia, Allāh (Subḥānahu wa Taʿālā) dijo [traducción del significado]:

“El Ḥaǧǧ (peregrinación) sucede [en] los bien conocidos meses [del año lunar] (en el décimo mes, en el undécimo mes y en los diez primeros días del duodécimo mes del Calendario Islámico, i.e. dos meses y diez días) Así que quien tenga la intención de realizar el Ḥaǧǧ (por ende entrar en estado de iḥrām), entonces no debería mantener relaciones sexuales (con su esposa), ni cometer pecado alguno, ni discutir injustamente durante el Ḥaǧǧ. Y cualquier bien que hagan, [estad seguros de] que Allāh lo conoce. Y llevad provisiones [con vosotros] para el viaje, pero la mejor provisión es at-Taqwā [2]. Así que temedme, ¡Oh hombres de entendimiento!

Qurʾān, Sūrah Al-Baqarah [2:197]

Lo que es obligatorio para el musulmán es apartarse de todos los pecados en todo momento y especialmente durante el Ḥaǧǧ; es obligatorio para nosotros apartarnos de la murmuración y el andar difundiendo rumores, maldecir a la gente y hablar mal sobre ella y decir que son testigos de algo que no han visto [con sus propios ojos]. Es [obligatorio] sobre el peregrino el mantenerse ocupado con la obediencia a Allāh (Subḥānahu wa Taʿālā).


El Šaiḫ (ḥafiẓahuʾllāhu Taʿālā) luego esbozó brevemente los derechos del Ḥaǧǧ sobre los peregrinos, seguido de una sesión de Preguntas y Respuestas.

.


[1] Nota de edición: En general lo que es obligatorio tiene un nivel menor que lo que es un pilar. Si el pilar no está presente, entonces todo el acto de adoración es inválido, pero si un acto obligatorio no se lleva a cabo entonces, generalmente, se puede compensar de diversas formas. Puedes ver por ejemplo como es  en el caso de la oración.

[2] Ver Taqwā  en el glosario.


🔊  Escuchar el audio en árabe: 

⬇ Descargar


✍ Sabio:  ʿUbayd bin ʿAbdiʾllāh ʾal-Ğābirī 
🖋 Traducido del inglés al español por: ʾUmm Ṣābirah Aš- Šīliyah
📂 ID iptt0209