.
بسم الله الرحمن الرحيم
❖ Pregunta:
¿Cuál es el veredicto sobre lo que algunas personas ignorantes hacen delante de las tumbas; ellos invocan a los muertos, solicitan su ayuda, y les piden curación o la victoria sobre sus enemigos? Esto se ha notado en muchos países.
❖ Respuesta:
En el nombre de Allāh, todas las alabanzas son para Allāh. Esto es una forma de politeísmo mayor [širk al-ʾakbar: asociar a otros con Allah en Su divinidad o adoración], que es el širk cometido por los primeros asociadores de Qurayš y otros. Solían adorar a al-Lāt, al-ʿUzza y Manāt y otros ídolos. Solían invocarlos y pedir sus ayuda en contra de sus enemigos como ʾAbū Sufyān dijo en el día de ʾUḥud. [El Profeta (la paz y bendiciones de Allāh sean con él) dijo a los compañeros:] Díganle a [ʾAbū Sufyān]: «Allāh es nuestro Protector, pero tú no tienes ninguno». Entonces ʾAbū Sufyān dijo: «¡El poder de Hubal es superior!», donde Hubal es el nombre de un ídolo adorado por Qurayš en Makkah. El Profeta (la paz y bendiciones de Allāh sean con él) pidió a los compañeros responderle. Preguntaron: «¡Oh, Mensajero de Allāh! ¿Qué debemos decirle?» Dijo: «Di: Allāh es Más Superior y Más Sublime».
Suplicar a los muertos, ídolos, piedras, árboles y otras criaturas, buscar su ayuda, sacrificar animales para ellos, hacer votos para ellos, y circunvalar alrededor de ellos son formas de politeísmo mayor [širk al-ʾakbar], ya que son formas de adoración [ʿibādah] dedicados a otros aparte de Allāh e imitación de las acciones cometidas por los asociadores originales y los que les siguieron. Por lo tanto, debemos ser conscientes y realizar tawbah [arrepentimiento sincero a Allāh] de esto. Los sabios y duʿāt [llamadores al ʾislām] deben aconsejar a la gente que comenten estos actos, enseñarles, guiarlos, y aclararles que esto es considerado politeísmo [širk] igual que el que hicieron los primeros asociadores, acerca de quien Allāh dijo:
وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ
«Y adoran además de Allāh aquello no los daña ni les beneficia, y ellos dicen: ‘Son nuestros intercesores ante Allāh’».
[Qurʾān, Sūrah Yūnus 10:18]
Él (glorificado sea), también dijo:
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ
«Ciertamente Allāh no perdona que se le asocie algo, pero perdona lo demás a quien Él quiere…».
[Qurʾān, Sūrah An-Nisāʾ 4:48]
Él (glorificado sea), también dijo:
وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
«…pero si hubieran asociado a otros junto con Allāh, todo lo que solían hacer no les habría beneficiado».
[Qurʾān, Sūrah Al-ʾAnʿām 6:88]
Él (glorificado sea), también dijo:
إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ
«En verdad, quien quiera que asocie a otros con Allāh, entonces Allāh le ha prohibido el Paraíso, y el fuego será su morada. Y para los Zâlimûn [politeístas y malhechores] no hay quien les auxilie».
[Qurʾān, Sūrah Al-Māʾidah 5:72]
Dirigiéndose al Profeta Allāh dijo:
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
«Y te ha sido revelado [¡Oh, Muhammad! (paz y bendiciones de Allāh sean sobre él)], como lo fue [revelado a los mensajeros] antes de ti: ‘Si asocias con Allāh en adoración, [entonces ten por seguro que todas] tus obras serán en vano, y sin duda estará entre los perdedores».
[Qurʾān, Sūrah az-Zumar 39:65]
El Profeta (la paz y bendiciones de Allāh sean con él) dijo:
من مات وهو يدعو لله ندًّا دخل النار
«Quien quiera que muera mientras invoca a un rival junto con Allāh entrará en el fuego».
[Relatado por al-Buḫārī en su Ṣaḥīḥ, ḥadīṯ auténtico]
El Profeta (la paz y bendiciones de Allāh sean con él) dijo:
حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئًا
«El derecho de Allāh sobre Sus siervos, es que deben adorarlo sin asociarle nada».
[Acordado por al-ʾimām al-Buḫārī y Muslim]
Él (la paz y bendiciones de Allāh sean con él) también dijo:
من لقي الله لا يشرك به شيئًا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به شيئًا دخل النار
«Una persona que se reúna con Allāh sin asociar nada con él entrará al paraíso [Ğannah] y una persona que se reúna con Él mientras le asocia algo entrará en el fuego».
[Relatado por Muslim en su Ṣaḥīḥ]
Existen muchas āyāt [versos del Qurān] y ʾaḥādīṯ que refuerzan el mismo significado.
Que Allāh otorgue a los musulmanes comprensión de la religión, los proteja de todo lo que causa Su ira, les conceda tawbah sincera de todo mal, guíe a los sabios musulmanes de todas partes para la difusión del conocimiento y a enseñar a la gente ignorante el monoteísmo [tawḥīd] y la obediencia a Allāh para el que fueron creados, para apoyar Su religión, hacer superior Su palabra y guiar a los líderes musulmanes a una visión profunda de la religión, refiriéndose a la šarīʿah [ley islámica] e imponiéndola a la gente [es decir, los gobernantes musulmanes al seguir el Qurān y la Sunnah como la ley del país]. Él es el Más Generoso.
¡La paz y las bendiciones de Allāh sean sobre nuestro profeta Muḥammad, su familia y compañeros!
سؤال الميت والاستغاثة به من الشرك الأكبر
سؤال:
ما يفعله بعض الجهلة حول بعض القبور من سؤال الميت والاستغاثة به وطلبه الشفاء أو النصر على الأعداء أو المدد، ما حكمه لأن هذا موجود في كثير من الأمصار؟
جواب:
بسم الله والحمد لله: هذا العمل من الشرك الأكبر وهو شرك المشركين الأولين من قريش وغيرهم كانوا يعبدون اللات والعزى ومناة وأوثانًا وأصنامًا كثيرة ويستغيثون بها ويستعينون بها على الأعداء كما قال أبو سفيان يوم أحد : ( لنا العزى ولا عزى لكم ) فقال النبي صلى الله عليه وسلم للصحابة: قولوا له الله مولانا ولا مولى لكم، فقال أبو سفيان : اُعلُ هبل ، مراده اعل يا هبل يعني الصنم الذي كانت تعبده قريش في مكة فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ردوا عليه، فقالوا: ما نقول يا رسول الله قال: قولوا الله أعلى وأجل .
والمقصود أن دعاء الأموات والأصنام والأحجار والشجر وغيرها من المخلوقات والاستغاثة بها أو الاستنصار بها والذبح لها والنذر لها والطواف بها كل ذلك من الشرك الأكبر، لأن ذلك كله من العبادة لغير الله ومن أعمال المشركين الأولين والآخرين، فالواجب الحذر منها والتوبة إلى الله من ذلك.
والواجب على أهل العلم والدعاة إلى الله سبحانه أن ينصحوا من يتعاطى ذلك ويعلموه ويرشدوه ويوضحوا له أن هذا شرك المشركين الأولين الذين قال
الله فيهم: وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ ، الآية، وقال سبحانه في ذلك: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ ، وقال فيه سبحانه: وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ، وقال فيه سبحانه: إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ ، وقال فيه عز وجل يخاطب نبيه محمدًا صلى الله عليه وسلم: وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ ، وقال فيه النبي صلى الله عليه وسلم: من مات وهو يدعو لله ندًّا دخل النار رواه البخاري في صحيحه وقال صلى الله عليه وسلم: حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئًا متفق على صحته ، وقال عليه الصلاة والسلام: من لقي الله لا يشرك به شيئًا دخل الجنة، ومن لقيه يشرك به شيئًا دخل النار رواه مسلم في صحيحه . والآيات والأحاديث في هذا المعنى كثيرة.
ونسأل الله أن يمنح المسلمين الفقه في دينه، وأن يعيذهم من كل ما يغضبه، وأن يمن عليهم بالتوبة النصوح من كل شر، وأن يوفق علماء المسلمين في كل مكان لنشر العلم وإرشاد الجهال إلى ما خلقوا له من توحيد الله وطاعته، وأن ينصر
دينه ويعلي كلمته وأن يوفق قادة المسلمين ورؤساءهم للبصيرة في دينه وتحكيم شريعته وإلزام الشعوب بها إنه جواد كريم.
وصلى الله وسلم على نبينا محمد وآله وصحبه.
الرئيس العام لإِدارات البحوث العلمية والإِفتاء
والدعوة والإِرشاد
عبد العزيز بن عبد الله بن باز
✍️ Šaiḫ ʿAbduʾl-ʿAzīz bin ʿAbdullāh bin Bāz (raḥimahuʾllāh) – [Quien fue] El Presidente del Departamento de investigación de sabios, Ifta’ – Dawah y orientación
📖Mağmūʿ fatāwā wa maqālāt 7/432
www.alifta.gov.sa
🖋 Traducción y edición al español por Islam Puro
📅 Publicado en Islam Puro: 17 Rabīʾ II 1445 – 1 noviembre 2023
📂 ID: iptt0442
📍 Artículo relacionado:
– Acerca de celebrar Halloween, día de los muertos, día de los santos y otras celebraciones.
– El deber de guiar a las personas a la realidad del tawḥīd y el širk.
