📚 La opresión en el Islam y el trato correcto al hermano musulmán


.

بسم الله الرحمن الرحيم

.

📍 Ayuda a tu hermano si es un opresor u oprimido

❖ Narró ʾAnas que el Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

«Ayuda a tu hermano, tanto si es un opresor como si es oprimido».
Dijeron, ‘¡oh, Mensajero de Allāh (ﷺ)! Está bien ayudarlo si es oprimido, pero ¿cómo podemos ayudarlo si es un opresor?
El Profeta (ﷺ) dijo, «Deteniéndolo [de oprimir a otros]».

📖 [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2444].

عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا ‏”‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا، فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا قَالَ ‏”‏ تَأْخُذُ فَوْقَ يَدَيْهِ ‏”‏‏.

📍  Instrucción Profética: Rogar por el perdón del oprimido

❖ Narró ʾAbū Hurayrah que el Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

«Quien oprime a otra persona concerniente a su reputación o cualquier otra cosa, debería rogarle [al oprimido] que le perdone antes del Día de la Resurrección cuando no haya dīnār o dirham [dinero que compense la opresión]. Si tiene buenas obras, le serán tomadas de acuerdo a la opresión que hizo, y si no tiene buenas obras, los pecados del oprimido le serán cargadas sobre él».

📖 [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2449].

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم “‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لأَحَدٍ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَىْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ الْيَوْمَ، قَبْلَ أَنْ لاَ يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ ‏”‏‏

📍  Dañar el honor de un musulmán tiene amenaza del fuego del Infierno

❖  Al-Mustawrid narró que el Profeta (ﷺ) dijo:

«Quien coma una comida a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo alimentará con una cantidad similar del fuego del Infierno. Quien se vista con una prenda a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo vestirá con una cantidad similar de fuego del Infierno. Y quien consiga una posición de ostentación y fama [buscando que se oiga de él] a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo colocará en una posición de ostentación y buscar fama en el Día del Levantamiento».

📖 [Declarado ṣaḥīḥ por al-Albānī en al-ʾAdab al-mufrad (nro. 240) del ʾImām al-Buḫārī].

عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَكَلَ بِمُسْلِمٍ أُكْلَةً، فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُ مِثْلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ كُسِيَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَكْسُوهُ مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُومُ بِهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏

📍 Un ḥadīṯ que explica la gravedad de la usura y la gravedad de abusar del honor

Se registró desde al-Barāʾ bin ʿĀzib que el Profeta () dijo: 

«La ribā [usura, intereses] tiene setenta y dos niveles; el nivel más bajo es como un hombre teniendo relaciones sexuales con su madre. El nivel más grave de ribā es cuando un hombre abusa de manera arrogante del honor de su hermano».

📖 [Silsilatiʾl-ʾaḥādīṯ  aṣ-ṣaḥīḥah nro. 1871, del Šaiḫ al-Albānī].

الربا اثنان وسبعون بابا ، أدناها مثل إتيان الرجل أمه ، وإن أربى الربا استطالة الرجل في عرض أخيه .

صححه الألباني في الصحيحة.

📍 La prohibición de hablar sin conocimiento y basarse en asunciones

El ʾImām ʾibn Kaṯīr citó y mencionó en su tafsīr:

وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً

«No sigas aquello de lo que no tienes conocimiento. En verdad, el oído, la vista y el corazón, cada uno de estos será preguntado [por Allāh]».

[Qurʾān, Sūrah Al-ʾIsrāʿ 17:36]

❖ ʿAlī bin abī Ṭalḥah informó que Ibn ʿAbbās dijo: «[Esto significa], no digas [nada de lo que no tienes conocimiento]». Al-’Awfī dijo: «No acuses a nadie de aquello de lo que no tienes conocimiento». Muḥammad bin Al-Ḥanafiyyah dijo: «Significa dar falso testimonio». Y Qatādah dijo: «No digas ‹he visto›, cuando no viste nada, o ‹he escuchado›, cuando no escuchaste nada, o ‹yo sé›, cuando no sabes, porque Allāh te preguntará acerca de todo esto. En conclusión, lo que dijeron significa que Allāh prohíbe hablar sin conocimiento o basándose en la sospecha, que es mera imaginación e ilusiones. Tal como Allāh dijo:

اجْتَنِبُواْ كَثِيراً مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ
«Evita mucho la sospecha, en verdad, algunas sospechas son pecados» [Qurʾān, Sūrah Ḥuğurāt 49:12].

De acuerdo a un ḥadīṯ:

إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّنَفَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيث

«Tenga cuidado con la sospecha, porque la sospecha es el más falso de los dichos».

El siguiente ḥadīṯ es encontrado en Sunan ʾAbū Dāwud:

بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ: زَعَمُوا

«Lo que es un mal hábito es que un hombre diga ‹dijeron…› ».

De acuerdo con otro ḥadīṯ:

إِنَّ أَفْرَى الْفِرَى أَنْ يُرِيَ الرَّجُلُ عَيْنَيْهِ مَا لَمْ تَرَيَا

«La peor de las mentiras es que un hombre afirme haber visto algo que en realidad no ha visto».

En el Ṣaḥīḥ dice:

مَنْ تَحَلَّمَ حُلْمًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَيْسَ بِفَاعِل

«Quien afirme haber visto un sueño [cuando no lo ha visto], le será dicho en el Día de la Resurrección que haga un nudo entre dos granos de cebada, y no será capaz de hacerlo».

كُلُّ أُولـئِكَ

«…cada uno de estos…» significa, estas facultades, el oído, la vista y el corazón.

كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً

«…serán preguntados…» significa, se le preguntará a la persona acerca de ellos en el Día de la Resurrección, y la persona será preguntada acerca de sí mismo y lo que hizo con ellos».

📖 [Tafsīr del Qurʾān, Sūrah Al-ʾIsrāʿ 17, āyah 36 por el ʾImām ʾibn Kaṯīr]

📍 Aconsejar a tu hermano

❖ Šaiḫ Rabīʿ ibn Hādī ʾal-Madḫalī (Allāh lo preserve) dijo:

«Si tu hermano comete un error, entonces aconséjale con amabilidad, infórmale y preséntale pruebas, ya que Allāh le beneficiará a través de eso. En cuanto a que esperes que fulano de tal cometa un error y luego difundas rumores aquí y allá de que fulano hizo tal y tal, entonces este es el camino de los šayāṭīn y no el camino de los salafīyin».

📖[Bahğah al-Qārī, pág. 107].

الشيخ ربيع بن هادي عمير المدخلي
” إذا أخطأ أخوك فانصحه باللين وقدم له الحجة والبرهان ينفعه الله بذلك ، أما أن تجلس وتتربص أن يخطئ فلان ، وتقوم تشيع هنا وهناك أن فلاناً فعل كذاوكذا ، فهذه طرق الشياطين وليست طرق السلفيين ”
بهجة القاري : صـ ١٠٧

📍 Si tu hermano se desvía…

❖ ʾAbū Dardāʾ (Allāh esté complacido con él) dijo:

«Si tu hermano cambia y peca, entonces no lo abandones y no lo rechaces, exhorta con el mejor consejo y se paciente con él, porque un hermano a veces está torcido [se desvía del camino] y otras veces es recto».

📖 [Recopilado por ʾAbū Naʿym en al-Ḥilīyah 4/232].

┈┈┈
Nota:  ʾAbū Dardāʾ fue un sahābī.

إذا رايت من اخيـك انحـراف
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال :
” إذا تغير أحد إخوانكم وأذنب فلا تتركوه وﻻ تنبذوه وعظوه أحسن الوعظ واصبروا عليه فإن اﻷخ يعوج تاره ويستقيم أخرى”
الحليـة ٤ / ٢٣٢

.

📍 Perfeccionar la relación con tu hermano musulmán

❖ ʿUmar bin ʿAbduʾl-ʿAzīz (Allāh tenga misericordia de él) dijo:

«Quien aconseja a su hermano [musulmán] para que rectifique los asuntos relacionados a la religión [dīn] y le de discernimiento en un asunto mundano, entonces, ciertamente ha perfeccionado su relación [trato] y cumplido su obligación hacia él».

📖 [Tārīḫ Aṭ-Ṭabarī 6/572]

قال عمر بن عبد العزيز رحمه الله
من وصل أخاه بنصيحة له في دينه ، ونظر له في صلاح دنياه ، فقد أحسن صلته ، وأدى واجب حقه .
تاريخ الطبري ( ٦/٥٧٢ )

📍 No apoyes la falsedad y no te involucres sin conocimiento

❖ El Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

وَ مَنْ خَاصَمَ فِي باطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمُهُ لَمْ يَزَلْ في سَخَطِ اللهِ حَتَّى يَنْزِعَ

«Quien argumente apoyando la falsedad mientras sabe [que argumenta para apoyar la falsedad], permanecerá bajo la ira de Allāh hasta que se retire [desista y abandone su argumento]».

📖 [Ḥadīṯ auténtico recopilado por ʾAbū Dāwud (nº. 3597) en su Sunan, en el Capítulo: Acerca de los que apoyan una disputa sin conocimiento del asunto].

•┈•✦•┈•

❖ Allāh el Más Alto dijo:

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ بِٱلْقِسْطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ أَوِ ٱلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ ۚ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًۭا فَٱللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلْهَوَىٰٓ أَن تَعْدِلُوا۟ ۚ وَإِن تَلْوُۥٓا۟ أَوْ تُعْرِضُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۭا ١٣٥

«¡Oh, creyentes! Manténganse firmemente como justos al testificar para Allāh, aunque sea en contra de ustedes mismos o de sus padres o sus familiares, sin importar si son ricos o pobres, Allāh es mejor protector para ambos. Así que, no sigan sus deseos [o sentimientos] y que debido a eso sean injustos. Y si distorsionan su testimonio o se niegan a dar testimonio, en verdad, Allāh sabe todo lo que hacen» [Qurʾān, Sūrah An-Nisāʾ 4:135].

📍 Avergonzar y humillar a tu hermano a causa de sus pecados

❖ El ʾimām ʾIbn al-Qayyim (raḥimahuʾllāh) dijo:

«Ciertamente, avergonzar y humillar a tu hermano con sus pecados es un pecado mayor que sus pecados y más severo que su desobediencia».

📖[Madāriğ ʾas-Sālikīn 1/195]

قال الإمام ابن القيم رحمه الله:
إنَّ تعييرك لأخيك بذنبه أعظم إثما من ذنبه، وأشدُّ مِن معصيته

مدارج السالكين ١/١٩٥

📍 Tratar a la gente esperando la recompensa de Allāh

❖ El Profeta (ﺻَﻠَّﻰ الله ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢ) dijo:

فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيَدْخُلَ الْجَنَّةَ فَلْتَأْتِهِ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ

«Quien desee ser librado del Fuego y entrar en el Jardín, debe morir con fe en Allāh y en el Último Día y debe tratar a la gente tal como amaría que la gente lo trate a él».

📖[Ṣaḥīḥ Muslim 1844]

❖ Šaiḫ Muḥammad bin Ṣāliḥ al-ʿUṯaymīn (raḥimahuʾllāh) dijo:

إذا أردت أن تعامل شخصاً معاملة، فاعرضها أولاً على نفسك: هل إذا عاملك إنسان بها، هل ترضى أم لا؟

«Cuando tengas la intención de comportarte con una persona de cierta manera, detente y piensa primero, ¿te agradaría si se comportan contigo en esta forma?».

📖[Šarḥ al-wāsiṭiyyah1/228].

📍 Los buenos modales están ligados a la fe

❖ Narró ʾAbū Hurayrah (raḍiyallāhu ʿanhu):

El Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

“‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏”‏‏.‏

«Quien crea en Allāh y en el Último Día no debe dañar a su prójimo, quien crea en Allāh y en el Último Día, debe tratar generosamente a su huésped y quien crea en Allāh y en el Último Día debe hablar el bien o quedarse callado».

📖 [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī nº 6018, narración similar en Ṣaḥīḥ Muslim nº 48]

📍 El trato entre los musulmanes

❖ Šaiḫ Rabīʿ ibn Hādī (Allāh lo preserve):

Aconsejo a todos temer a Allāh y tener hermandad por Su causa. Ser indulgentes, bondadosos y gentiles, porque Allāh ama la gentileza en todos los asuntos.

Sí, podría haber un joven salafī que es un tanto firme, pero encontramos dureza entre algunos jóvenes salafīs que se asemeja a la dureza de los ḥaddādiyyah.

Esto debe abandonarse, Allāh les bendiga. Los sabios han dicho ‹el que es duro, repele a la gente› y el Mensajero de Allāh (la paz y las bendiciones de Allāh sean con él) dijo: «Hagan las cosas fáciles y no hagan las cosas difíciles. Den buenas nuevas y no alejen a la gente».

Así que, oh, joven, sé amable [gentil] con tus hermanos. Quien tenga alguna adherencia a la Sunnah, que lo resuelva con una moral elevada, tal como la paciencia, la tolerancia, la gentileza, la bondad, y lo que se parezca a eso.
Se amable con aquel que veas que tiene salafiyyah pero tiene también debilidad.

No te enfrentes con ellos con groserías, severidad, dureza y aspereza, Allāh te bendiga. Esto es odiado por Allāh. Es necesario ser amable e indulgente, Allāh te bendiga.
Y los que son laxos deben esforzarse y esmerarse en realizar acciones justas. Deben esforzarse en acercarse a sus hermanos, y esforzarse por su amor.

Este esfuerzo debe venir de dos direcciones:

1) Buscar el conocimiento y hermandad por la causa de Allāh.

2) Y con misericordia «…duros con los incrédulos[1], misericordiosos entre ustedes»[2].

Uno tiene que ser misericordioso, Allāh te bendiga. Si tu hermano se equivoca, entonces corrígelo con bondad y sabiduría.

Mencioné en numerosas ocasiones que su hermano debería ser como un doctor; por ejemplo, si uno de nosotros comete un error, que lleve a la persona enferma al hospital y lo trate con bondad y sabiduría. Desafortunadamente, si alguien comete un error, algunas personas son tan duras e intensas que le dan el golpe final.

Aléjense de la dureza destructiva y laxitud que desperdicia la verdad. Tengan misericordia entre ustedes, aconséjense con sabiduría y predicación justa.

Pido a Allāh nos libre de esta división y alejamiento cuya cura es adornarse con modales virtuosos hacia todos.

Pido a Allāh nos otorgue a nosotros y a ti el adorno de una conducta noble que proviene de amar el conocimiento, de la humildad, de la gentileza, de la amabilidad, del deseo por adquirir el conocimiento, y que se esfuercen por acercarse con sus hermanos por la causa de Allāh.

Por la causa de Allāh, no por beneficios mundanos, no por algo más allá de esto. En verdad, nuestro Señor escucha todas las súplicas.

—–
[1] Recomendamos el siguiente artículo www.islam-puro.com/el-deber-de-los-musulmanes-hacia-los-no-musulmanes.

[2] Qurʾān, Sūrah Al-Fatḥ 48:29. En el tafsīr de esta āyah, el ʾImām ʾibn Kaṯīr también citó el siguiente ḥadīṯ: «El Profeta (ﷺ) también dijo: ‹Un creyente para otro creyente es como un edificio cuyas diferentes partes se refuerzan entre sí›. El Profeta (ﷺ) luego juntó sus manos con los dedos entrelazados [mientras lo decía]» [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī nº 2446, Ṣaḥīḥ Muslim nº 2585].

🔊 Escucha el audio en árabe con la voz del Šaiḫ

.
Glosario:


Traducción al español y edición por Islam Puro
ID: iptt0422