📄 La opresión en el ʾIslām


بسم الله الرحمن الرحيم

..

📍 Ayuda a tu hermano si es un opresor u oprimido

❖ Narró ʾAnas que el Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

«Ayuda a tu hermano, tanto si es un opresor como si es oprimido».
Dijeron, ‘¡oh, Mensajero de Allāh (ﷺ)! Está bien ayudarlo si es oprimido, pero ¿cómo podemos ayudarlo si es un opresor?
El Profeta (ﷺ) dijo, «Deteniéndolo [de oprimir a otros]».

📖 [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2444].

عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا ‏”‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا، فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا قَالَ ‏”‏ تَأْخُذُ فَوْقَ يَدَيْهِ ‏”‏‏.

📍  Instrucción Profética: Rogar por el perdón del oprimido

❖ Narró ʾAbū Hurayrah que el Mensajero de Allāh (ﷺ) dijo:

«Quien oprime a otra persona concerniente a su reputación o cualquier otra cosa, debería rogarle [al oprimido] que le perdone antes del Día de la Resurrección cuando no haya dīnār o dirham [dinero que compense la opresión], pero si tiene buenas obras le serán tomadas de acuerdo a la opresión que hizo, y si no tiene buenas obras los pecados del oprimido le serán cargadas sobre él».

📖 [Ṣaḥīḥ al-Buḫārī 2449].

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم “‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لأَحَدٍ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَىْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ الْيَوْمَ، قَبْلَ أَنْ لاَ يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ ‏”‏‏

📍  Dañar el honor de un musulmán tiene amenaza del fuego del Infierno

❖  Al-Mustawrid narró que el Profeta (ﷺ) dijo:

«Quien coma una comida a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo alimentará con una cantidad similar del fuego del Infierno. Quien se vista con una prenda a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo vestirá con una cantidad similar de fuego del Infierno. Y quien consiga una posición de ostentación y fama [buscando que se oiga de él] a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo colocará en una posición de ostentación y buscar fama en el Día del Levantamiento».

📖 [Declarado ṣaḥīḥ por al-Albānī en al-ʾAdab al-mufrad (nro. 240) del ʾImām al-Buḫārī].

عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَكَلَ بِمُسْلِمٍ أُكْلَةً، فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُ مِثْلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ كُسِيَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَكْسُوهُ مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُومُ بِهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏

📍  Un ḥadīṯ que explica la seriedad de la usura y la seriedad de abusar del honor

Se registró desde al-Barāʾ bin ʿĀzib que el Profeta () dijo: 

«La ribā [usura, intereses] tiene setenta y dos niveles; el nivel más bajo es como un hombre teniendo relaciones sexuales con su madre. El nivel más grave de ribā es cuando un hombre abusa de manera arrogante del honor de su hermano».

📖 [Silsilatiʾl-ʾaḥādīṯ  aṣ-ṣaḥīḥah nro. 1871, del Šaiḫ al-Albānī].

الربا اثنان وسبعون بابا ، أدناها مثل إتيان الرجل أمه ، وإن أربى الربا استطالة الرجل في عرض أخيه .

صححه الألباني في الصحيحة.

📍 La prohibición de hablar sin conocimiento y basarse en asunciones

El ʾImām ʾibn Kaṯīr citó y mencionó en su tafsīr:

وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً

«No sigas aquello de lo que no tienes conocimiento. En verdad, el oído, la vista y el corazón, cada uno de estos será preguntado [por Allāh]».

[Qurʾān, Sūrah Al-ʾIsrāʿ 17:36]

❖ ʿAlī bin abī Ṭalḥah informó que Ibn ʿAbbās dijo: «[Esto significa], no digas [nada de lo que no tienes conocimiento]». Al-’Awfī dijo: «No acuses a nadie de aquello de lo que no tienes conocimiento». Muḥammad bin Al-Ḥanafiyyah dijo: «Significa dar falso testimonio». Y Qatādah dijo: «No digas ‹he visto›, cuando no viste nada, o ‹he escuchado›, cuando no escuchaste nada, o ‹yo sé›, cuando no sabes, porque Allāh te preguntará acerca de todo esto. En conclusión, lo que dijeron significa que Allāh prohíbe hablar sin conocimiento o basándose en la sospecha, que es mera imaginación e ilusiones. Tal como Allāh dijo:

اجْتَنِبُواْ كَثِيراً مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ
«Evita mucho la sospecha, en verdad, algunas sospechas son pecados» [Qurʾān, Sūrah Ḥuğurāt 49:12].

De acuerdo a un ḥadīṯ:

إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّنَفَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيث

«Tenga cuidado con la sospecha, porque la sospecha es el más falso de los dichos».

El siguiente ḥadīṯ es encontrado en Sunan ʾAbū Dāwud:

بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ: زَعَمُوا

«Lo que es un mal hábito es que un hombre diga ‹dijeron…› ».

De acuerdo con otro ḥadīṯ:

إِنَّ أَفْرَى الْفِرَى أَنْ يُرِيَ الرَّجُلُ عَيْنَيْهِ مَا لَمْ تَرَيَا

«La peor de las mentiras es que un hombre afirme haber visto algo que en realidad no ha visto».

En el Ṣaḥīḥ dice:

مَنْ تَحَلَّمَ حُلْمًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَيْسَ بِفَاعِل

«Quien afirme haber visto un sueño [cuando no lo ha visto], le será dicho en el Día de la Resurrección que haga un nudo entre dos granos de cebada, y no será capaz de hacerlo».

كُلُّ أُولـئِكَ

«…cada uno de estos…» significa, estas facultades, el oído, la vista y el corazón.

كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً

«…serán preguntados…» significa, se le preguntará a la persona acerca de ellos en el Día de la Resurrección, y la persona será preguntada acerca de sí mismo y lo que hizo con ellos».

📖 [Tafsīr del Qurʾān, Sūrah Al-ʾIsrāʿ 17, āyah 36 por el ʾImām ʾibn Kaṯīr]

.


Traducción al español y edición por Islam Puro
ID: iptt0422